Showing posts with label Daily life. Show all posts
Showing posts with label Daily life. Show all posts

Monday, August 18, 2014

El repasador 雑巾

En las cocinas niponas generalmente hay 2 repasadores bien distintivos. Uno es uno tipo toalla, de lo mas común. El otro generalmente es una especie de tela mas absorbente, de algodón. Trapos de apariencia inofensiva, que terminaron causan peleas por su uso correcto, convirtiendo mi vida en un infierno en la tierra.
Friend or foe?
Básicamente, un repasador (el de algodón) se utiliza para secar los platos mientras que el otro para secarse las manos (es común que haya jabón para lavarse las manos en la pileta de la cocina). Pero que Dios se apiade del alma de quien usa el repasador de los platos para secarse las manos, o viceversa!. Puedo entender que a alguien no les guste que tomes del pico de la coca, y que metas una cuchara usada en el dulce de leche, o que no uses el mismo trapo para limpiar el bano y la cocina o cosas por el estilo, pero el repasador? La lógica me dice que cuando lavas los platos estas tocando el repasador con las manos mojadas, y a fin de cuentas las secas con eso. Cual es entonces el problema? Y cual hay si seco los platos con el de las manos? Despues de todo la función es la misma, secar. Y aparte en cualquier casos "las manos" son un factor que no podes sacar de la ecuación. Siempre vas a estar tocando el plato, el repasador, o la otra mano con la mano, asique cual hay loco?

Después de tratar de imponerme como alfa male tratando de hacer valer mis derechos humanos "esta también es mi casa y las reglas las pongo yo" sacando pecho y meando territorio, perdí la batalla y hoy por hoy uso discriminadamente (palabra inventada) ambos repasadores dada su función, según me han domesticado.

Y lo mas infuriante (otra palabra inventada) es que, como muchas cosas en Japón, durante discusiones cuando pedís razones o lógica la respuesta es "porque si, porque así lo hacia mi mama, porque lo vi en la tele", en fin "porque esto es Japón, y las reglas no necesitan un porque".

豆知識 
郷に入れば郷に従え Go ni ireba go ni shitagae que interpretado al español significa "En Roma has como los romanos".

Wednesday, January 25, 2012

Iluminaciones イルミネーション


Fotos que saque cerca de casa hace unos días. El fin de ano japones esta lleno de LED por todos lados. Después dicen que están ahorrando energía...

Tuesday, January 24, 2012

Dentista en Japón 歯医者にて

Una de las experiencias mas dificiles que uno tiene que superar cuando esta expatriado no es soportar la discriminacion o acostumbrarse a nuevos habitos alimenticios, sino mas bien una simple visita al doctor.

El primer problema es la comunicacion. Uno puede ser muy fluido en el idioma, pero siempre hay terminos medicos que uno no termina de comprender completamente. Incluso yendo con un traductor al hospital, uno tiene que depositar demasiada confianza en esa persona, despues de todo estamos tratando del bien mas precioso que tenemos que es la propia salud.

Y en segundo lugar esta la diferencia de procedimientos, costumbres, o la famosa cultura. Uno puede llevar mucho tiempo en ese pais, puede haberse acostumbrado a las cosas del dia y a dia y considerarse casi un nativo (no es mi caso) pero asi y todo no es facil aceptar docilmente una forma de hacer o ver las cosas completamente diferente a con la que uno se crio. Y hablamos de Japon, en donde absolutamente todo esta dado vuelta.

El caso en concreto:
Siento que se me disolvio un arreglo en una muela, como que hay un pedazo de diente que esta faltando. Mi plan es visitar el dentista de la familia cada vez que regreso a la Argentina, pero y si por dejarme estar se me complica y me tienen que hacer un tratamiento de conducto o peor, sacarme la muela con un piolin y una puerta? Por las dudas, ponerle el pecho al cagaso natural que le tengo a los dentistas, potenciado por 50 por estar en Japon, y decidi ir a hacerme ver (tambien sumale que me roban como el 15% de mi sueldo en un seguro medico que jamas uso, vamos a ponerlos a trabajar a los hdp).

Ah, y sobre eso de los parentesis, el seguro medico es universal en Japon. Todos entran en un 国民健康保険 Kokumin kenkou hoken el Seguro medico nacional que cubre el 70% de todos los gastos medicos que se te ocurran. Desde internaciones hasta los remedios. Tambien te podes tratar en cualquier clinica / hospital del pais. Existen si no me equivoco, seguros privados que cubren ese 30% restante (y si me equivoco corrijanme) pero por regla general todos reciben el mismo servicio por el mismo precio.

Asique me dirijo a la clinica dental mas cercana a mi trabajo, que queda a una cuadra nomas. Entre y era bastante parecida a un dentista en Argentina, salvo que te sacas los zapatos en la entrada, y que no hay paredes por lo que podes ver a los carnicer... digo dentistas trabajando en otros pasientes mientras esperas. Y lo mas lindo son los ruidos de los tornos entrando en los dientes.... Como que el ambiente no me ayudo a calmar mi ansiedad.

Pero bueno, de cabeza, pedi un turno para la siguiente manana y fue todo muy rapido.

Al otro dia me presente a la hora estipulada, me hacen llenar un formulario de rigor (ultima vez en el dentista, alergias, experiencias con anestecia, etc) y al toque una doctora con tremendas pestanas postizas me hace pasar y me sienta en una de esas sillas especiales de los dentistas. Hasta aca todo bastante estandar. La doctora me pregunta el porque de la visita, y despues me revisa la boca a medida que va registrando todo en un fichero. Mi mayor temor era que al ser los metodos quizas diferentes, que me vea los arreglos (muchos de ellos hechos con amalgama negro) y se caiga de culo y diga "hay que extirpar todos los molares" o algo asi... pero no sucedio asi. Me miro tranquilo, me dijo que no habia nada fuera de lugar y que tenia que lavarme mejor las muelas del juicio porque estaban un poco oscuras, pero no habia ni una caries (cagate de risa).

Cuando ya con una sonrisa pienzo que va a terminar, llega un doctor (!!!) con una mascara de esas transparentes que usan los que hacen autopsias para no salpicarse la cara de sangre(solo en esas peliculas las he visto) y se me sienta al lado. LPTM pienso. Lee lo que habia escrito la chica de las pestanas (era una asistente nomas parece) y me mira de nuevo. Me dice exactamente lo mismo que ella, pero el doc se esfuerza por explicarme todo. Me explica que esta un poco rugosa la superficie del diente y por eso la siento rara, pero que es completamente normal y lo puede solucionar en 1 minuto.

Lo mas loco de todo es que me dieron un espejo para que pueda mirarme la boca mientras me explicaba todo. En Argentina no se acostumbra hacer esto, cosa que me parecio muy copado (creo que es la primera vez en mi vida que me veo los dientes con tal detalle). Así que me pregunto si queria que me lije el diente ese, a lo que accedi. Me metieron el tubito ese que aspira la baba, y me pulio por lo que habran sido 10 segundos con un torno o algo asi. Pipi cucu. Problema solucionado. Asique en 20 minutos sali de la clinica sonriendo mas que nunca.

No fue para nada traumatica la cosa. Me sacaron Y1010 = U$13, algo muy accesible y no dejaron ninguna herida psicologica que era lo que mas temia.

Asuque bueno, era medio mito el tema de los doctores japoneses que te sacan los dientes con agujas de acupuntura o los que te dan morfina para arreglarte una caries.

Nada que temer. A sonreír tranquilos.
Smile!
Lengua en Japones es 舌 shita pero si sos canchero decis ベロ bero

Saturday, January 21, 2012

Caminando hacia una vida saludable 健の路

Camino a la salud Ken no michi
Nueva adquisición en la oficina. Se camina por las piedras, si duele uno no esta en un estado muy saludable.
Punto reflexiologico en Japones se dice 経穴 keiketsu, aunque coloquialmente todos dicen  ツボ tsubo

Feliz ano nuevo! 明けましておめでとうございます

Gente haciendo cola en un templo, el 1 de enero a la madrugada
Primera foto del ano tomada a eso de las 00.30 en el templo de 花園神社 hanazonojinja por Shinjuku. En Japón el típico ano nuevo consiste en una cena en familia donde se come お節料理 osechi ryori que es una comida típica, que solo se come el 31 de diciembre y que vendría a ser un especie de obento super potenciado (super caro) que viene en una caja de varios niveles, todo muy loco, en donde cada ingrediente tiene un simbolismo en particular. Por ejemplo el 昆布巻き kobumaki un roll con alga conbu al rededor, es un juego de palabras porque kobu vendria a ser 喜ぶ yorokobu o alegrarse, o el 紅白蒲鉾 kouhaku kamaboko que es una pasta de pescado roja y blanca, siendo esos los colores de los festivales en Japón. En resumen todo tiene un significado.

Mientras se cena se ve por la tele el 紅白合戦 kouhaku gassen guerra blanco vs rojo, un programa que dura varias horas en donde todos los cantantes de moda se separan en 2 grupos (hombres de blanco y mujeres de rojo) y cantan, para que al final la gente le de su voto al grupo que mas les gusto. A la media noche el programa hace el conteo.

La cena se cierra con 年越蕎麦 toshikoshisoba, que es una sopa de fideo. Si digo fideo porque es uno muy fino y largo, y se espera que al comerlo uno va a tener una vida larga (aunque no fina). También se suele comer 鏡餅 kagami mochi que es un dulce japones hecho de arroz (cuando no).

Mucha gente sale antes de las 12 y encaran directo a los templos para hacer el 初詣 hatsumode o la primer visita al templo del ano.El hatsumode no tiene que ser necesariamente a las 12.00 de la noche, pero es mucha la gente que se caga de frió (es pleno invierno) para ir a hacer su primer rezo del ano lo antes posible. Los templos mas grandes y famosos se llenan de gente mal, hablamos de decenas de miles de personas y de colas que se extienden por horas.

Y después se vuelve a casa y se duerme. Hay mucho mas que sucede en el fin de ano japones como podrán imaginarse, pero esto fue un pequeño resumen.

Podes decir Feliz ano nuevo de la manera dificil あけましておめでとうございます akemashite omedeto gozaimasu o hacerte el cool y decir あけおめ akeome

Sunday, December 11, 2011

Eclipse lunar total 皆既月食

Anoche desde Japon pudimos apreciar un eclipse lunar total.
Estuvo bastante despejado y se vio precioso. A todo esto, a la experiencia de verlo, tomando algo y charlando con amigos, en la fria noche (hacian 5 grados y lo vimos desde un puente) hay que sumarle la belleza de estar en contacto con otra gente a traves de los telefonos celulares, pero nada de hablar, sino que subiendo fotos, cambiando estados y twiteando, se sintio como si estuvieramos todos juntos en alguna montana rodeando una fogata mirando este singular evento todos juntos.

Tomandome un Sake y en tetra apreciando el eclipse.
豆知識 El dato del dia: Eclipse de luna se dice 月食 gesshoku siendo 月 luna y 食 comer = algo se come a la luna! Por lo general cuando se refieren a la luna, le dice お月さま otsukisama.

Saturday, November 19, 2011

My lucky day

Mi día de suerte

Ya va terminando el otono y llegando el invierno. Hace tiempo que quiero comprarme una campera, como no soy de bolsillo facil, le vengo esquivando. Cuestion que ya se vino el fresquete, y esto de ir con 3 pouloveres a todos lados no me resulta comodo, decidi comprarme una de las camperas nuevas de Uniqlo.

Uniqlo es el GAP Japones, ropa de buena calidad, muy barata, y para nada exclusiva. Estas camperas que sacaron este año son increibles, pesan 200 gr! (menos que una remera casi) y son calenchitas  El precio: \4990 (U$65), nos caro, pero cuando uno es pobre... (por algún misterioso motivo, el símbolo del Yen no sale y sale / en cambio, burn in hell blogger)

Entonces, esta semana después de cagarme de frío con un par de días de 10 grados, decido comprarme una estas. De pura casualidad, ayer mirando su sitio me entero, que están de promo de cumpleaños, y que estas camperas estan rebajadas a \3990 (U$52) solo por este fin de semana. Con el dulce sabor de ahorrarme \1000 me fui a dormir.

La campera en cuestion
Hoy me desperté con un email de mi tarjeta de crédito (leete el informe aun no completado de como conseguir una CC en Japon) en donde hoy, y solo por hoy las compras me dan el doble de puntos (generalmente me devuleven un 1%, hoy me devuelven un 2%) + entro en un sorteo por 50 a 50000 yenes! (de cajón, gane \50). Y el unico requisito era comprar algo hoy. JOYA!

Y para hacer la cosa mas surreal, una amiga en facebook publica una nueva promo de Uniqlo, solo por hoy, si vas a un local y haces check-in desde el celu, te sale automáticamente un cupon de \100 a \2000 de descuento para utilizar en el local. Lo hice, y la pegue en \1000!!!!! Eeeahh pepe. O sea, me compre la campera de \4990 a \2990 ($39), y eso sin sumar los puntos de la CC...

El cupon de descuento que me gane,lastima que no salio mi cara de alegria

No es joda el tema de las promociones aca en Japón, hay muchas y muy buenas. Nada de juntar 100 tapitas para participar en un sorteo... aca los descuentos son instantáneos, y prácticamente todo el tiempo sentis "urgencia" de aprovechar alguna de esas promociones, que son por tiempo limitado, para no terminar perdiendo plata. Y asi son el pais con mayor consumo del mundo despues del Tio Sam.

Y agregate esta a la ecuación, McDonnals esta REGALANDO HAMBURGUESAS. Cagate de risa, pero solo por hoy y manana, por cada hamburguesa que compras te dan un cupon que vale por una cheeseburguer. O sea, compre 2 de \100 y me dieron 2 cupones validos por \110 de yapa. Pretendo comprar 2 por comida y juntar de 8 a 12 cupones (si incluyo desayuno), y tener hamburguesas gratis para toda la familia por el resto de la semana, habiendo ganado algunos kilos en el proceso.

Cupones! I am lovin it.
Aguante el consumismo y God bless America

Saturday, November 12, 2011

Breaking the law

Rompiendo la ley
Busted

Esto es lo que pasa cuando uno estaciona en infracción.
放置禁止
j自転車、バイクの放置は違反行為
放置自転車、原付バイクは撤去します

Prohibido estacionar
El estacionamiento de bicicletas y motos es ilegal.
Bicicletas y motocicletas dejadas serán removidas del espacio publico.

Teóricamente te pegan el cartelito con la hora, vuelven al rato y si no la sacaste se la llevan. Las bicis en Japon necesitan estar registradas (llevan un numero de patente) por lo que supongo que los agentes de transito también toman nota del nombre del infractor.

La palabra 放置 houchi mas que estacionar significa abandonar. Hay bicicletas abandonadas por todos lados, a mansalva. Yo no, no voy a pagar un estacionamiento por 20 minutos, asi que seguirte acumulando papelitos rojos.

豆知識 Dato del dia: Estacionamiento de autos se dice 駐車場 chuushajou mientras que estacionamiento de bicicletas 駐輪場 chuurinjou.

Thursday, November 10, 2011

My first Japanese credit card (part 2)

Mi primera tarjeta de credito Japonesa (viene de parte 1)

Que tan necesaria es una cc en Japon?

Creería que la pregunta se responde sola, pero si tenemos que enumerar.
  1. Acumulas puntos con tus compras
  2. Los cajeros automáticos en Japón no funcionan las 24 hs
  3. Podes comprar online (hablaremos de esto mas adelante)
  4. Es mas cómodo que andar con billetes, porque no? También es mas seguro (aunque preocuparse por esto en el país mas seguro del mundo es perder el tiempo)
  5. Podes usarla en el extranjero y no tener que cambiar plata. Generalmente el coeficiente de cambio de las tarjetas de crédito es MEJOR que ir a comprar directamente a una casa de cambio (me lo enseno una contadora a esto).
  6. Podes comprar cosas aunque no hayas cobrado el sueldo ni tengas efectivo (es bueno o malo esto?)
  7. Mencione que acumulas puntos?
Y algunos otros etc que no se me ocurren en el momento.

Con respecto al punto 2, los cajeros o ATM en Japón no funcionan todo el día. En algunos casos es de 8 a 20, o de 7 a 22, depende del caso. De todos modos es un reverendo dolor de huevos, porque a la noche, cuando saliste a tomar, no hay trenes, no tenes plata para el taxi y estas borracho, te das cuenta que no tenes plata y los cajeros están cerrados. Apesta. Sin embargo, existen cajeros 24 hs y en realidad están por todos lados. En la mayoría de los kioskitos japoneses  o コンビニ konbini hay cajeros automáticos que aceptan tarjetas de todos los bancos (ah, me olvide de decir que algunos cajeros son exclusivos de determinados bancos, y te cobran por retirar dinero de otro banco). Estos ATM están todo el día funcionando, pero si haces un retiro durante un horario fuera del establecido por tu banco, te bajan la cana. El cargo es de alrededor de JPY 200, lo suficiente para comprar una cerveza o 2 hamburguesas de queso en McDonnals. Si tenes una cc, safas de tener que ir a un cajero porque los taxis (también los konbini, y la mayoría de los restaurantes y demás) las aceptan.

Sobre comprar online en Japon, el punto 3, lamentablemente Paypal no existe prácticamente, no he visto una empresa que lo acepte (Paypal.jp si existe y podes vincular tu cuenta bancaria en Japón para pagar desde ahí, pero nadie aprovecha el servicio en Japón). Si no tenes cc tenes otros medios de pago, podes pagar contra reembolso a tu cartero cuando llega el producto o sea 代金引換 daikinhikikae, o podes hacer un deposito al banco del negocio o 振込 furikomi. En el primer caso es el correo, y en el segundo el banco, pero ambos te van a robar unos morlacos por proveer el servicio. Imperdonable. Hay algunas otras formas de pago, pero de todos modos no hay nada mas cómodo y rápido (y gratis) que pagar con cc.

Asique bueno, este post fue completamente al inútil porque no dije mas que cosas que todos sabemos.

Pero como se hizo largo, lo dejamos para la próxima.


Wednesday, November 9, 2011

My first Japanese credit card (part 1)

Mi primer tarjeta de credito Japonesa

La cuarta es la vencida. Después de ser rechazado por 3 diferentes entidades emisoras de tarjetas de crédito (de ahora en mas cc), entre las que se encuentra el banco que soy miembro desde hace 3 anos, finalmente al cuarto intento logre obtener mi primer cc nipona.
Algo asi, pero con distinto nombre
Básicamente, como en cualquier país del mundo, obtener una cc siendo extranjero no es cosa fácil. Después de todo no hay nada que evite que me patine toda la plata y me vaya del país para jamas regresar. Entonces, lo que las empresas de cc buscan es seguridad en que el cliente es una "persona bien". Y para probar esto hay que superar una inspección de antecedentes (審査 shinsa en japones).

Dependiendo la empresa emisora, la forma de aplicar a un plástico y realizar la inspección puede ser diferente. Algo interesante de Japón es que casi cualquier empresa de renombre emite sus propias cc. No es raro que aerolíneas o sitios como Amazon tengan sus cc, pero en Japón las casas de electrodomésticos, los supermercados y empresas de turismo encabezan la lista de las incontable cantidad de empresas que ofrecen una Master Card o Visa con el logo de su organización (a fin de cuentas, la "marca" de la tarjeta son las viejas conocidas, Visa, Master, American (todas yankies) o la desconocida JCB que es la tarjeta nativa en Japón).

Otra cosa muy interesante en Zipang es que pagar con CC da puntos. Bah, TODO en Japón acumula puntos, pero es otro tema ese. Cada pago que haces con una cc te te devuelve un porcentaje en puntos. Esos puntos pueden convertirse en crédito, o en cupones de regalos, millas para viajar, etc dependiendo de la empresa. Por ejemplo Yodobashi Camera (una de las casas de electrodomésticos mas grandes del país) te devuelve un 11% de lo que gastes cuando compras algo en su negocio en forma de puntos. O sea, si compras una calculadora de JPY1000 acumulas JPY110 (si la matemática no me falla) que podes usar la próxima vez que vayas a comprar algo a Yodobashi, al toque, lo restan del total sin ningún tramite, ni ningún engorroso rebate tan comunes en USA. Aun mas, las compras que hagas en negocios fuera de Yodobashi con su cc te dan un 1% en puntos. O sea, todo suma!

Las cc de gama mas baja no tienen costo de mantenimiento ni intereses (a menos que superes tu limite de gasto mensual o 限度額 gendogaku (copadisima palabra, siempre quise usarla)) por lo que básicamente no tiene ningún sentido pagar con billetes teniendo un plástico. Imaginate pagar tus cuentas, luz, gas, teléfono, etc por débito automático directo de tu tarjeta y que te devuelvan un porcentaje todos los meses sin que muevas un dedo. De hecho cuando pensás que los cajeros automáticos en Japon no son las 24 horas, y los que si son 24 horas te cobran por retirar TU dinero de TU cuenta bancaria fuera del horario establecido... es difícil tratar de no otorgarle el poder sobre tus finanzas a las empresas de crédito, and let them rule the world. 

Vamos a seguir hablando de esto en otro post porque este se hizo largo.

PD: Ah si, volvi a blogear. Veremos cuanto dura esta vez.